| |
Trang Ngôn Ngữ
Tôi yêu tiếng nước tôi từ khi mới ra đời, người ơi
Me hiền ru những câu xa vời
À à ơi ! Tiếng ru muôn đời
Tiếng nước tôi ! Bốn ngàn năm ṛng ră buồn vui
Khóc cười theo mệnh nước nổi trôi, nước ơi
Phạm Duy (T́nh ca, 1953)
|
Nghệ thuật ngôn từ Việt Nam
GS-TS Trần Ngọc ThêmBản chất con người chỉ bộc lộ ra trong giao tiếp.
Chữ "nhân" với nghĩa là "tính người" bao gồm chữ "nhị" và bộ "nhân đứng" -
tính người bộc lộ trong quan hệ giữa hai người. .
|
|
TIẾNG VIỆT - TIẾNG MỸ RẮC RỐI...
Tôi t́nh cờ quen một anh bạn Mỹ, người Mỹ chính cống, mắt xanh mũi lơ, tên
Johnson William, quê ở bang Ohio của xứ Cờ Hoa nhưng Johnson đă hơn 16 năm
sinh sống ở Việt Nam,
 |
- Tiếng Việt của tôi ơi!
-
Phạm Xuân Nguyên
- Tôi là người miền trung, tiếng Việt của tôi là tiếng Việt miền trung c̣n mang
nhiều thổ ngữ có thể là gốc gác từ tiếng Việt cổ. Nhớ năm đóng quân tại Sài G̣n
đi dạy tiếng Việt cho bộ đội Cam-pu-chia, học tṛ hỏi thầy dạy "phong b́", "cây
bút", "quyển vở" nhưng ra đường dân gọi là "bao thơ", "cây viết", "quyển tập",
tôi phải bảo những người lính quốc tế là tiếng Việt tôi dạy là tiếng phổ thông,
c̣n những tiếng các bạn nghe thấy là một dạng phương ngữ.

|
-
|
THÀNH NGỮ VÀ TỤC NGỮ TRONG THƠ
NÔM HỒ XUÂN HƯƠNG
Đặng Thanh Ḥa
Người ta thường bảo “Nôm na là cha mách qué”, thế nhưng với
thơ Hồ Xuân Hương thì đó lại là một ngoại lệ, bởi vì người đọc
nhớ Xuân Hương, yêu Xuân Hương lại chính từ cái sự “mách qué” ấy.
Nếu không có cái chất “nôm na”, “mách qué”, “xỏ xiên” đầy tinh
quái này thì có lẽ đã không có một Xuân Hương để cho người đời
chiêm ngưỡng và tôn vinh Bà thành Bà chúa thơ Nôm

|
Thổ
Ngữ Của Tiếng Huế
Phan
Thịnh
Tiếng Huế không phải chỉ
đơn giản tê mô răng rứa như thỉnh thoảng vẫn xuất hiện trong thơ,
nhạc và văn xuôi như những nét chấm phá rất dễ thương để nói về người và
xứ Huế; mà nhức đầu, phức tạp, nhiêu khê, đa dạng và phong phú hơn nhiều .

|
-
|
Tiếng Việt, dễ mà khó
Nguyễn Hưng Quốc
Tiếng Việt vừa dễ vừa khó, đúng hơn, dễ mà lại khó. Dễ đến độ rất hiếm người
Việt Nam nào cảm thấy có nhu cầu phải sắm một cuốn Từ Điển Tiếng Việt trong nhà.
Dễ đến độ bất cứ người nào trưởng thành ở Việt Nam cũng đều có thể tưởng là ḿnh...
thông thái, và nếu muốn,...

|
- Tiếng Việt S.O.S.
Dương Tường
Trong một bài trả lời phỏng vấn của báo Thể thao-Văn hoá, Giáo sư Cao Xuân
Hạo nói nhiều về t́nh trạng đáng báo động hiện nay trong viết và nói tiếng
Việt. Đây là một vấn đề mà Cao Xuân Hạo luôn trở đi trở lại trong những
bài viết của ḿnh như một điều canh cánh bên ḷng.

|
-
|
- Về cách phát âm
đại từ chỉ người Cao Xuân Hạo
- Ở Sài G̣n cũng như ở các tỉnh Nam bộ nói chung, những đại từ chỉ xuất hiện
như anh ấy, chị ấy, ông ấy, bà ấy, trong ấy, ngoài ấy, bên ấy
trong
tiếng nói tự nhiên hàng ngày thường được phát âm "gộp lại" thành 1 tiếng,
nghe gần như ảnh, chỉ, ổng, bả, trỏng, ngoải, bển,
.....

|
- Phương ngữ Nam Bộ trong ca dao về
t́nh yêu
- Phương ngữ Nam Bộ là một dạng từ ngữ địa phương của
vùng đất Nam Bộ. Nó thể hiện cách nói, cách sử dụng từ ngữ, kiểu phát âm
riêng của con người Nam Bộ. Phương ngữ Nam Bộ c̣n là nơi chứa đựng
...

-
|
-
|
- LUẬT HỎI NGĂ
Trong tiếng Việt chúng ta xử dụng tất cả 1270 âm tiết với dấu hỏi hoặc với
dấu ngă, trong đó có 793 âm tiết (chiếm 62%) viết dấu hỏi, 477 âm tiết
(38%) viết dấu ngă. Việc nắm được quy luật dấu hỏi và dấu ngă của lớp từ
láy và lớp từ Hán Việt sẽ giúp ta giảm được nhiều lỗi chính tả.

|
- Lịch sử các loại chữ viết Việt Nam
Chữ Hán:
Chữ Hán vào Việt Nam theo con đường giao lưu văn hóa bắt đầu từ
thiên niên kỷ thứ nhất trước công nguyên. Hiện nay, ở Việt Nam c̣n lưu giữ
được số hiện vật như đỉnh cổ có khắc chữ tượng h́nh
...
|
-
|
Mấy
nhận xét về chữ quốc ngữ.
1. Trên
b́nh diện ngôn ngữ học lư thuyết, chữ quốc ngữ không phải là một cách
viết thích hợp với tiếng Việt. Nó sử dụng tự mẫu La Tinh, một hệ thống
văn tự phản ánh cấu trúc âm vị học của các ngôn ngữ biến h́nh kiểu
châu Âu, trong đó đơn vị cơ bản là "tiểu âm vị“, một đơn vị được thể
hiện bằng một "âm tố“, trong khi đơn vị cơ bản của hệ thống âm vị học
tiếng Việt là tiếng, hay ''h́nh tiết“

|
-
T́m Hiểu Tiếng Việt
- Trần Ngọc Dụng
- Giảng Viên Việt ngữ/UCR/CCC/SAC
- E-Mail:
tranngocdung@khoahoc.net
- 6
tháng 1 năm 2005
- Mục
đích của bài sưu tầm mang tính chất phiếm luận này là nêu lên sự khác biệt
giữa những từ ngữ gốc Hán của người Việt chính thống và từ-ngữ của người
Hán.
-

|
|
-
Khái niệm âm vị học
- C̣n đối với tiếng Việt,
việc chọn lựa tài nguyên này lại theo một cách hoàn toàn khác. Giữa /b/ và
/m/ có một "mối liên hệ chị em" với nhau.
-
Xem thêm: 1. Khái Niệm
phần II

-
2. Biểu Diễn Âm Vị
Học

|
|
PHÉP BỎ DẤU
HỎI-NGĂ TRONG TIẾNG VIỆT &
VIỆT NGỮ HỎI NGĂ TỰ VỊ
ĐINH SĨ TRANG
TÁI BẢN NĂM 2003

|
|
Âm tiết và đặc điểm âm tiết
tiếng Việt
1. Âm tiết
Chuỗi lời nói mà con người phát ra gồm nhiều khúc đoạn dài ngắn khác nhau.
Đơn vị phát âm ngắn nhất là âm tiết (syllable).
Về phương diện phát âm, âm tiết có tính chất toàn vẹn, không thể phân chia
được là bởi nó được phát âm bằng một đợt căng của cơ thịt của bộ máy phát
âm. |
|
Âm tố
và sự phân loại âm tố
1. Âm tố. Phụ
âm và nguyên âm
Âm tố (sound) là đơn vị
ngữ âm nhỏ nhất, không thể phân chia được nữa.

|
|
Âm vị
và các hệ thống âm vị tiếng Việt
•
Âm đầu •
Âm chính •
Âm cuối •
Thanh điệu
1. Âm
vị
Âm vị là đơn vị tối thiểu....
|
- TIẾNG VIỆT VỚI TRIẾT-LƯ ÂM DƯƠNG VÀ
ĐẠO SỐNG THÁI-H̉A
- tác giả: Đỗ Quang-Vinh
-
- Một ngàn năm Bắc-thuộc vẫn không đồng-hóa được Việt-tộc với Hán-tộc.
Những chiến-dịch thu gom trống đồng, sách vở cũng không thể tước-đoạt được
sở-hữu văn-hóa của giống ṇi Việt-Nam. Sở-hữu ấy bàng-bạc trong ngôn-ngữ,
trong văn- chương truyền miệng. Những chứng-tích khảo-cổ và những khám phá
....

|
|
Ngôn Ngữ Huế và Danh Xưng Trong Ḍng Quư
Tộc Nguyễn Quư Đại (Sưu Tầm)
Người Huế ảnh hưởng đời sống qua chín đời
Chúa, muời ba đời Vua. Trước năm 1975 người miền Nam gọi Huế là cái rốn
Văn hoá, Tuy nhiên người Huế dùng nhiều thổ ngữ và phát âm nghe khó hiểu.
Thí dụ như ông: ôn; mẹ: mạ; cô: o, mụ; bựa qua: hôm qua; bể mơ: vỡ mồm;
chộ: nh́n; chi rứa, làm răng... nhiều từ nghe thật xa lạ.

|